está a secretária executiva, em mais um dia de trabalho, quando atende o telefone e percebe que a pessoa do outro lado da linha não fala português. E agora,como proceder? Para auxiliá-la, segue um diálogo traduzido que vale a pena ter em mente para conseguir tirar de letra esta situação. Fique atenta também às dicas para bem atender seu cliente!

Model o f dialogue

Secretary: Alo?

Client: Hi! I would like to talk to Mr. Moreira.

Secretary: Who wants to?

Client: Tell him it’s Mr. Williams.

Secretary: Ok. Please, wait a moment. I’ll put you in contact to him.

Client: Ok. Thanks.

Translation

Secretaria: Alô?

Cliente: Alô. Eu gostaria de falar com o Sr. Moreira.

Secretaria: Quem gostaria?

Cliente: Diga a ele que e o Sr. Williams.

Secretaria: Por favor, aguarde um momento. Eu o colocarei em contato com ele.

Cliente: Obrigado.

Mais frases úteis ao se atender uma ligação:

He/she is not here right now.

– Ele/ela não está aqui no momento.

Can you give a message?

– Quer deixar recado?

Sorry, I don’t understand.

– Desculpe, não estou entendendo.

Where are you talking from?

– Você esta falando de onde?

Dicas importantes:

– “HI é mais informal que “Hello”. Portanto, se a conversa exigir mais formalidade, opte pelo “Hello”.

– Se a conversa estiver muito difícil de ser compreendida, e preferível que você diga “Just a moment”(só um momento) e procure por alguém que consiga comunicar-se em inglês com mais facilidade, pois o cliente pode se cansar.

– Na falta de outra pessoa que possa traduzir a conversa, e se você tiver fluência em espanhol, arrisque este idioma. Internacionalmente, ele e mais conhecido que o português.

Estas foram mais algumas dicas para melhorar sua comunicação, super secretária executiva!

Professora de Língua Portuguesa e Língua Inglesa, especialista em Língua Portuguesa e Literaturas pela Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR. Mestre em Estudos de Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina.





secretária1
  1. Raquel says:

    Meninas, ótimo post, parabéns pelo conteúdo de qualidade.
    Quando secretariava buscava de várias formas me aprimorar para prestar um serviço de qualidade, porém aconselho a especialização e pró-eficiência na língua inglesa, hoje vivemos em uma sociedade na qual a compreensão e comunicação são necessárias para o mercado profissional cada vez mais globalizado. Se puder realizar um intercâmbio, ótimo! ainda é a melhor forma de se aprender uma língua, se dispuser de tempo e paciência para aprender de forma acadêmica, busque as mais de 1000 escolas que ensinam de “n” formas possíveis. Caso priorize tempo, custo beneficio e conseguir do leigo alcançar a fluência em 18 meses, procure uma instituição que ensina em método de imersão, onde educa o seu cérebro a pensar em inglês desde a primeira aula.
    Trabalho e estou finalizando o curso na WISEUP, posso garantir que eles oferecem ferramentas e material de qualidade para trabalhar o idioma em sala presencial, alcançando assim a pró-eficiência em 18 meses. Consigo bolsas de subsídios limitadas para quem possuí DRT, ou algum registro de classe.
    Interessadas, enviar email ou contato telefônico.
    Abraços e me procurem, o café é por minha conta!

    Raquel Souto
    11-8641-3439
    11-5524-5447
    raquel_soutos@hotmail.com

Click Here to Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>