Trazemos hoje mais algumas dicas para você, secretária executiva, aprimorar ainda mais o seu Inglês!
Todo mundo já leu ou ouviu alguma palavra em outro idioma, e mesmo sem um conhecimento prévio do significado, poderia apostar que o signifcado era aquele que estava pensando, pois parecia muito com alguma palavra em português. Porém, em muitos destes casos, o significado não era bem o que você imaginava…acertei???
Você certamente já ouviu falar dos “falsos cognatos”, ou “falsos amigos”. São palavras que apresentam escrita ou grafia semelhantes à da Língua Portuguesa, mas o significado é completamente oposto. Muitas vezes, acabamos dando aquele “escorregão” ao aplicar nosso Inglês por causa desses detalhes. Então, fique atenta! Apresentamos uma lista com algumas das palavras que mais “enganam”! Aprenda e utilize no seu dia a dia!
actually – na verdade
adept – especialista
aplication – inscrição
appointment – hora marcada
attend – assistir
audience – plateia
collar – gola
comprehensive – abrangência
costume – fantasia
data – dados
exquisite – belo, refinado
fabric – tecido
grip – agarrar firme
ingenuity – engenhosidade
library – biblioteca
lunch – almoço
office – escritorio
parent – pais
pretend – fingir
pull – puxar
push – empurrar
relatives – parentes
record – gravação
résumé – curriculum vitae
Estes são apenas alguns exemplos mais comuns, mas a semelhança com algumas das nossas palavras vai além. Pesquise, você certamente se surpreenderá ainda mais!
Aproveite as dicas, secretária executiva! Lembre-se de estar sempre atenta ao traduzir seus textos em Inglês, pois sempre pode haver um falso cognato nele!